Are you ready?に対するおちゃめな答えたいときの表現集

Are you ready?と聞かれて、どう答えますか?

I’m ready.ぐらいなら、誰も思いつくことです。



これで十分通じます。



しかし、これでは「普通過ぎてつまらん!」という人に今回の記事を捧げます。



いろいろ言い方はありますが、これを言えば相手をクスっと笑わせられる表現を紹介します。




スポンサーリンク

Whenever you’re ready「いつでもいいよ」



これは「あなたが準備できたときなら、いつでも」→「いつでもいいよ(自分はもう準備OK)」という意味です。



単純にWhenever you’re.とだけ言う場合もあります。

これは大体の場面で使えるので便利です。


All set「準備万端」



レストランなどで、全てがセットされた状態→準備万端という意味になって、

日常的にも使われることがあります。



Are you ready?

All set!


Locked and loaded



「ライフルに弾を装填していて、いつでも撃てる」というのが元々の意味です。

これが「準備できてるよ」という意味になったものです。



バイオハザード5のエンディングシーンでも使われてます。







Ready, patrner?「準備はいいか、相棒?」

Locked and loaded.「いつでも」



ロケットランチャーをぶっ放すシーンなので、locked and loadedがさらに絶妙な響きがします。



バイオハザード5,6でアメリカ人のプレイヤーと遊んでいたときに

よく使っていました。



海外のFPSゲーマーにも使うとウケはいいと思います。



特に男性相手に使うとウケます。























スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です